Сайт
  любителей
  бумажных солдатиков

    Главная | Регистрация| Выход | Вход
Пятница, 29.03.2024, 08:58
Приветствую Вас Гость |
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » Другие форумы » Разговоры обовсем » 2012 год
2012 год
КавалергардДата: Среда, 10.02.2010, 15:33 | Сообщение # 46
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 393
Награды: 2
Репутация: 6
Статус: Offline
Отправил кое-чего. Если этого не хватит - пиши, материалов ещё много. smile

Всем - удачи!
 
SteCSДата: Среда, 10.02.2010, 15:45 | Сообщение # 47
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 275
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Спасибо!
Всё пришло. Разгребать пока хватит. biggrin
Если будет мало, напишу.


Steady Card Soldier
 
PaperGeneralДата: Среда, 10.02.2010, 20:40 | Сообщение # 48
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 365
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Offline
Генерал на зимних квартирах cool
Думу думает... cool

Скоро выскажусь.
Честь имею.
(Денщик зовет к самовару)


Get Back To Battle ®
with the Paper General ™
 
художникДата: Среда, 10.02.2010, 20:57 | Сообщение # 49
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 516
Награды: 0
Репутация: 5
Статус: Offline
Кучеряво живёте, господин генерал!
Мне, что ли, денщика завесть?..


Обидеть художника может каждый, а поднести стакан — только тонкий ценитель живописи.
 
PaperGeneralДата: Среда, 10.02.2010, 22:31 | Сообщение # 50
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 365
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Offline
Завесть!
Непременно - завесть!
cool


Get Back To Battle ®
with the Paper General ™
 
SteCSДата: Четверг, 11.02.2010, 21:13 | Сообщение # 51
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 275
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Преятнаго аппетиту!
Ден(щику)иске привет! biggrin biggrin biggrin


Steady Card Soldier
 
PaperGeneralДата: Четверг, 11.02.2010, 22:58 | Сообщение # 52
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 365
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Offline
biggrin biggrin biggrin

Get Back To Battle ®
with the Paper General ™
 
художникДата: Четверг, 11.02.2010, 23:08 | Сообщение # 53
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 516
Награды: 0
Репутация: 5
Статус: Offline
to SteCS
Всё забываю спросить — прилагательное steady следует переводить как "надёжный" или "трезвый"?


Обидеть художника может каждый, а поднести стакан — только тонкий ценитель живописи.
 
КавалергардДата: Пятница, 12.02.2010, 02:50 | Сообщение # 54
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 393
Награды: 2
Репутация: 6
Статус: Offline
steady 1) а) устойчивый; прочный, твёрдый б) верный, непоколебимый; надёжный 2) а) равномерный, ровный б) спокойный, уравновешенный 3) неизменный, неизменяемый; неуклонный; постоянный 2. 1) а) делать прочным; придавать устойчивость б) = steady down стабилизировать 2) а) приходить в устойчивое состояние, положение б) стабилизироваться 3) = steady down остепеняться; становиться респектабельным 3. ; 1) опора 2) а) молодой человек, постоянный друг (девушки) б) девушка, подруга (молодого человека) 4. осторожно!

Всем - удачи!
 
художникДата: Пятница, 12.02.2010, 11:02 | Сообщение # 55
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 516
Награды: 0
Репутация: 5
Статус: Offline
...я ориентируюсь на словари не содержащие слов американского языка, т. е. издания под ред. проф. Александрова (посл. двухтомник — июль 1917 г.)...

Обидеть художника может каждый, а поднести стакан — только тонкий ценитель живописи.
 
LunikДата: Пятница, 12.02.2010, 14:21 | Сообщение # 56
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 481
Награды: 2
Репутация: 10
Статус: Offline
Всем привет, я вернулся))) Почитал, помыслил если никто не против выскажусь.

1) Я считаю что "проект", назавем его так) должен быть только в бумажном варианте, никаких дисков. Пиратство еще не победили(( проще запустить в инет электронный вариант и через неделю у вас будет уже 10000 копий. А для "патриотического воспитания", промелькнуло сдесь такая фраза)), нужно делать акцент на молодое поколение, незатянутое инетом. Пример: молодая мама в книжном магазине с удовольствием купит своему первоклашке набор с солдатиками к 23 февраля, нежели пойдет покупать диск, потомучто незнает как отвадить чадо от компьютера, чтоб зрение не портил))) Думаю все уловили мою мысль))

2) Насчет набора, предлагаю такую идею: набор оринтировачно 20 листов+обложка ввиде журнала, а не отдельных листов. Набор отражать не всю Бородинскую битву, а какой-то ее эпизод, например битву за батарею Раевского. Это решает зразу несколько проблем: первую проблему это название соответственно "Батарея Раевского", вторую выбор подразделений так как выбор падет на соответствующие полки в данный период боя, и третию проблему хотя и не проблема, но все же появляется перспектива на будущие наборы если проект выгорит))

3) Предлагаю к набору, написать правила, взять за основу правила Брюса на наполеонику упрасить, чтоб было понятно и легко воспринемалось младшим поколением, ну и чтоб плагиатом незапахло)) и от правил будет ясно сколько фигурок будет в подразделении. Для начала предлагаю, така\ как мы ограничены колличеством листов не запрыгивать к небесам, а ограничется например двумя 2-3 пехотными батальонами пехоты, 1-2 эскадронами, 1 батареей и штабом, для каждой из сторон соответственно.

4) Запустить сайт, не на бесплатном хостесе, а полноценный сайт проекта, где люди купившие наборы смогут оставить комментарии, пожелания. Конечно можно будет и интернет магазин приляпать, если проект пойдет в гору и получится зделать из него серьезное мероприятие)))

5) Насчет чтоб взять моих я не против, я подработаю их, травку нарисую, тени вообщем придам коммерческий вид.

PS. Только камни не кидайте, из них оградку можно сделать, лучше помидорами)))

 
LunikДата: Пятница, 12.02.2010, 15:26 | Сообщение # 57
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 481
Награды: 2
Репутация: 10
Статус: Offline
Кстати пушка уже есть, Французких гв.артиллеристов почти дорисовал))
Прикрепления: 12-..bmp (758.8 Kb)
 
SteCSДата: Пятница, 12.02.2010, 20:59 | Сообщение # 58
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 275
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (художник)
to SteCS
Всё забываю спросить — прилагательное steady следует переводить как "надёжный" или "трезвый"?

Это был вариант перевода слова "стойкий" с русского на английский. К сожалению (что не могу уесть Вашу щепетильность) не могу привести издание, автора и прочие атрибуты данного словаря, т.к. мои башибузуки его кудай-то запропастили. Но как только найду, сразу дам развернутый ответ. Что касается лично меня, то по жизни я, как правило, "трезвый". Но на встрече в Александровском саду это не отразится. biggrin biggrin biggrin

Добавлено (12.02.2010, 20:59)
---------------------------------------------
По комментариям Луника к "проекту" : на 100% согласен по всем пунктам.
Есть пара незначительных дополнений, но они утрясутся в рабочем порядке.

Саня, лови помидорку. Она не гнилая, кидаю аккуратно. biggrin biggrin biggrin


Steady Card Soldier
 
PaperGeneralДата: Пятница, 12.02.2010, 21:12 | Сообщение # 59
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 365
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Offline
Мне уже и не надо высказываться cool smile
Луник - молоток! Все правильно разложил по полочкам.
Особенно поддерживаю по поводу журнала, фрагментации битвы, сайта в паутине!
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗА!

При этом считаю, что Лунику, как автору стиля, нужно САМОМУ рисовать фигурки.
У него и так, почитай, все готово...
Или с учениками)

Мы же можем взяться за оформление книжки (или листов с правилами), террейна, артиллерию и проч. аксессуары...

Добавлено (12.02.2010, 21:07)
---------------------------------------------
Да, если по-английски, то правильно писать так: The Steadfast Toy Soldier. Это канон... cool
Уж поверьте мне... wink

Добавлено (12.02.2010, 21:12)
---------------------------------------------
А уж если про ЛОГО, то для английского глаза нужно писать так: STEADFAST CARDBOARD TOY SOLDIER.

Да, Женя, именно так.


Get Back To Battle ®
with the Paper General ™


Сообщение отредактировал PaperGeneral - Пятница, 12.02.2010, 21:07
 
SteCSДата: Пятница, 12.02.2010, 21:19 | Сообщение # 60
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 275
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (PaperGeneral)
Да, если по-английски, то правильно писать так: The Steadfast Toy Soldier. Это канон... cool
Уж поверьте мне... wink

А если по-американски?

Добавлено (12.02.2010, 21:14)
---------------------------------------------
Нимакай "ЛОГО"?

Добавлено (12.02.2010, 21:19)
---------------------------------------------
И почему обязательно "TOY"? В смысле обязательно ли.
Почему cardBOARD? (Причем тут доска-то?)
Ну нету под рукой словаря, блин...


Steady Card Soldier
 
Форум » Другие форумы » Разговоры обовсем » 2012 год
Поиск:


Copyright LunikSky © 2024 | Создать бесплатный сайт с uCoz